Difference between revisions of "Main Page PT"
m (→barra de ferramentas) |
|||
Line 46: | Line 46: | ||
===== Barra de Ferramentas ===== | ===== Barra de Ferramentas ===== | ||
A barra de ferramentas está estruturada da seguinte forma: | A barra de ferramentas está estruturada da seguinte forma: | ||
− | * Menu de Jogos(Game menu) | + | * Menu de Jogos (Game menu) |
− | - [[jogos|Jogos em que você está participando(Games you are already participating in)]] | + | - [[jogos|Jogos em que você está participando (Games you are already participating in)]] |
− | - [[fila_de_espera|Fila de Espera(Queue)]] | + | - [[fila_de_espera|Fila de Espera (Queue)]] |
− | - [[posições|Posições(Rankings)]] | + | - [[posições|Posições (Rankings)]] |
− | - [[outros_jogos|Observe Jogos(Browse Games)]] | + | - [[outros_jogos|Observe Jogos (Browse Games)]] |
* Wiki | * Wiki | ||
− | * Perfil(Profile) | + | * Perfil (Profile) |
- Log Out | - Log Out | ||
− | - [[Perfil|Perfil(Profile)]] | + | - [[Perfil|Perfil (Profile)]] |
− | - [[feriado|Feriado(Holiday)]] | + | - [[feriado|Feriado (Holiday)]] |
Além disso, aparecem dois outros menus ao entar em um jogo: | Além disso, aparecem dois outros menus ao entar em um jogo: | ||
− | * Ações(Actions) | + | * Ações (Actions) |
− | - [[Forçar|Forçar o Passe(Force Pass)]] | + | - [[Forçar|Forçar o Passe (Force Pass)]] |
− | - [[O_jogo|Ordens(Orders)]] | + | - [[O_jogo|Ordens (Orders)]] |
− | - [[Banco|Banco(Banking)]] | + | - [[Banco|Banco (Banking)]] |
− | - [[Enviar|Enviar Comunicação(Send Communication)]] | + | - [[Enviar|Enviar Comunicação (Send Communication)]] |
− | - [[Defesa|Status da Defesa(Defense Status)]] | + | - [[Defesa|Status da Defesa (Defense Status)]] |
− | - [[lstar_status_PT-BR|Status de Satélites(Satellite Status)]] | + | - [[lstar_status_PT-BR|Status de Satélites (Satellite Status)]] |
− | - [[demitir_se|Demitir-se(Resign)]] | + | - [[demitir_se|Demitir-se (Resign)]] |
− | * Information(Information) | + | * Information (Information) |
− | - [[mapa|Mapa(Map)]] | + | - [[mapa|Mapa (Map)]] |
− | - [[boomers_PT-BR|Status do Boomer(Boomer status)]] | + | - [[boomers_PT-BR|Status do Boomer (Boomer status)]] |
− | - [[eecursos|Recursos(Resources)]] | + | - [[eecursos|Recursos (Resources)]] |
− | - [[status_PT-BR|Status]] & [[parâmetros_do_jogo|Parâmetros(Parameters)]] | + | - [[status_PT-BR|Status]] & [[parâmetros_do_jogo|Parâmetros (Parameters)]] |
− | - [[companhias|Companhias(Companies)]] | + | - [[companhias|Companhias (Companies)]] |
− | - [[mercado|Mercado(Market)]] & [[custos_de_empréstimos|Empréstimos(Loans)]] | + | - [[mercado|Mercado (Market)]] & [[custos_de_empréstimos|Empréstimos (Loans)]] |
− | - [[Custos_de_movimentos|Custos de movimentos(Movements costs)]] | + | - [[Custos_de_movimentos|Custos de movimentos (Movements costs)]] |
====== Etiqueta ====== | ====== Etiqueta ====== | ||
A comunidade on-line é pequena, tente seguir algumas diretrizes simples ao jogar... | A comunidade on-line é pequena, tente seguir algumas diretrizes simples ao jogar... | ||
− | * | + | * Não tem mais de uma [[perfil|conta]] - não há limites para os jogos que você pode jogar, então não há motivo para tal |
* Keep all [[send|communications]] in-game - it's great when friends/partners/siblings can play together and great to have more people playing, but not great when it gives someone an unseen advantage | * Keep all [[send|communications]] in-game - it's great when friends/partners/siblings can play together and great to have more people playing, but not great when it gives someone an unseen advantage | ||
− | * | + | * Mantenha todas as [[Enviar|Comunicações (communications)]] dos jogos dentro do site - é ótimo quando amigos / parceiros / irmãos podem jogar juntos e ainda melhor quando termos mais pessoas jogando, mas nada bacana quando dá alguém uma vantagem desleal. |
− | * | + | * Não tire [[feriado|Feriados (Holiday)]] desnecessários, especialmente quando você está prestes a perder um jogo! |
− | * | + | * Não lamentar sobre ter [[Forçar|Passado sua vez à Força(Force Passed)]] - você teve a chance de jogar seu turno |
+ | * Informe para [[supremacy@playsupremacy.com]] erros quando você os encontrar. Se não for um erro, eu vou te dizer, se for, algum dia eu vou corrigi-lo :-) |
Revision as of 00:45, 16 October 2017
Bem-vindo ao manual da versão online do jogo SUPREMACY.
Supremacia
Supremacia é um jogo de tabuleiro, desenvolvido por Robert J. Simpson há muitos anos atrás. Um jogo de conquista global, onde você controla uma Superpotência no início de uma guerra. Este servidor hospeda uma versão modificada para a web e incrementada pelos caprichos de Paul(Desenvolvedor) e da comunidade.
Conceitos do Jogo
Supremacia é um jogo baseado em turnos, e cada turno é dividido em 7 fases. Você controla uma Superpotência e seu objetivo é eliminar todas as demais Superpotências. Para isso, você pode usar seus exércitos, marinhas, tanques, boomers (submarinos), L-Stars (Satélite de defesa, Star Wars), K-Sats (Satélite para matar Satélites), intriga e espionagem para derrotar seus inimigos.
As fases (ligeiramente diferentes do jogo publicado) são as seguintes ...
- fase 0 - Preparação - fase 1 - Pagamento de Salários - fase 2 - Fase de Escolha(parte da fase 1 agora) - fase 3 - Venda - fase 4 - Movimento e Ataque - fase 5 - Construção - fase 6 - Compra - fase 7 - Aquisição de Companias
* Combate terrestre * Ataques estratégicos * Technologies * Vitória * Derrota * Fortuna * Pontuação
Antes do jogo começar, há a Preparação. Cada uma das fases tem sua própria página de documentação. Todos os jogadores participam nas fases 0, 1 e 2. A fase 2 é usada para escolher qual das próximas cinco fases cada jogador pretende participar, este número de fases é definida nos parâmetros de jogo. As ordens nas fases 0, 1, 2 e 5 são executadas simultaneamente, enquanto as ordens para as demais fases são realizadas individualmente. Nas fases em que as ordens são realizadas individualmente, a sequência em que as jogadas seguirão é exibida na janela de status do jogo. Nesta versão de Supremacia é possível atacar no primeiro turno.
Para as fases que são executadas em turnos, o usuário atual é exibido com "Waiting for orders"(Aguardando ordens), e todos os demais participantes da fase são exibidos com "In queue - n"(Em fila - n) onde n é sua respectiva posição na fila. Quando o usuário atual tem sua vez, ele é colocado no fim da fila, movimentando todos na fila, o usuário que estiver em primeiro da fila pode então declarar suas ordens. Essas fases continuam até que todos os jogadores tenham passado o turno.
Esta versão de Supremacia foi criada com velocidade de jogo em mente. Isso significa que há prazos para se colocar as ordens, e é possível que os demais jogadores "forçem" o movimento do jogo uma vez que uma quantidade razoável de tempo tenha passado, detalhes podem ser encontrados nesta página.
Este jogo se utiliza do mapa original, embora tenha sido adicionado três poderes extras, Austrália (Austrália Oriental, Austrália Ocidental, Indonésia e Nova Zelândia); Canadá (Canadá do Norte, Gronelândia, Canadá do Leste e Canadá do Oeste) e Arábia (Turquia, Oriente Médio, Arábia, Iraque, Irã). Isso significa que cada jogo pode começar com até 9 jogadores.
Página Inicial
Uma vez que você fez login ao jogo, é apresentado 3 painéis e uma barra de ferramentas. Mostrando as seguintes informações:
* Jogos em que você está participando * Forum * Notícia
Barra de Ferramentas
A barra de ferramentas está estruturada da seguinte forma:
* Menu de Jogos (Game menu) - Jogos em que você está participando (Games you are already participating in) - Fila de Espera (Queue) - Posições (Rankings) - Observe Jogos (Browse Games) * Wiki * Perfil (Profile) - Log Out - Perfil (Profile) - Feriado (Holiday)
Além disso, aparecem dois outros menus ao entar em um jogo:
* Ações (Actions) - Forçar o Passe (Force Pass) - Ordens (Orders) - Banco (Banking) - Enviar Comunicação (Send Communication) - Status da Defesa (Defense Status) - Status de Satélites (Satellite Status) - Demitir-se (Resign) * Information (Information) - Mapa (Map) - Status do Boomer (Boomer status) - Recursos (Resources) - Status & Parâmetros (Parameters) - Companhias (Companies) - Mercado (Market) & Empréstimos (Loans) - Custos de movimentos (Movements costs)
Etiqueta
A comunidade on-line é pequena, tente seguir algumas diretrizes simples ao jogar...
* Não tem mais de uma conta - não há limites para os jogos que você pode jogar, então não há motivo para tal * Keep all communications in-game - it's great when friends/partners/siblings can play together and great to have more people playing, but not great when it gives someone an unseen advantage * Mantenha todas as Comunicações (communications) dos jogos dentro do site - é ótimo quando amigos / parceiros / irmãos podem jogar juntos e ainda melhor quando termos mais pessoas jogando, mas nada bacana quando dá alguém uma vantagem desleal. * Não tire Feriados (Holiday) desnecessários, especialmente quando você está prestes a perder um jogo! * Não lamentar sobre ter Passado sua vez à Força(Force Passed) - você teve a chance de jogar seu turno * Informe para supremacy@playsupremacy.com erros quando você os encontrar. Se não for um erro, eu vou te dizer, se for, algum dia eu vou corrigi-lo :-)